x
uploads/drink offering.jpg

drink offering 敬神酒,奠酒,祭獻的酒。

drinkable

And when we burned incense to the queen of heaven , and poured out drink offerings unto her , did we make her cakes to worship her , and pour out drink offerings unto her , without our men 19婦女說,我們向天后燒香,澆奠祭,作天后像的餅供奉她,向她澆奠祭,是外乎我們的丈夫嗎。

And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb : in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the lord for a drink offering 民28 : 7為這一只羊羔要同獻奠祭的酒、一欣四分之一在圣所中、你要將醇酒奉給耶和華為奠祭。

Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god : their drink offerings of blood will i not offer , nor take up their names into my lips 詩16 : 4以別神代替耶和華的、或作送禮物給別神的他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上、我嘴唇也不提別神的名號。

And with the one lamb a tenth of an ephah of fine flour mingled with a fourth of a hin of beaten oil , and a fourth of a hin of wine for a drink offering 40和這一只羊羔同獻的,要用細面一伊法的十分之一,與搗成的油一欣的四分之一調和;又用酒一欣的四分之一,作為奠祭。

And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the lord , with the basket of unleavened bread : the priest shall offer also his meat offering , and his drink offering 17也要把那只公羊和那筐無酵餅獻給耶和華作平安祭,又要將同獻的素祭和奠祭獻上。

And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil ; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering 40和這一只羊羔同獻的,要用細面伊法十分之一與搗成的油一欣四分之一調和,又用酒一欣四分之一作為奠祭。

[ bbe ] their sorrows will be increased who go after another god : i will not take drink offerings from their hands , or take their names on my lips 以別神代替耶和華的(或作送禮物給別神的) ,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不提別神的名號。

One kid of the goats for a sin offering ; beside the sin offering of atonement , and the continual burnt offering , and the meat offering of it , and their drink offerings 11又獻一只公山羊為贖罪祭。這是在贖罪祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭并同獻的奠祭以外。

And a basket of unleavened bread , cakes of fine flour mingled with oil , and wafers of unleavened bread anointed with oil , and their meat offering , and their drink offerings 民6 : 15并一筐子無酵調油的細面餅、與抹油的無酵薄餅、并同獻的素祭、和奠祭。

But ye are they that forsake the lord , that forget my holy mountain , that prepare a table for that troop , and that furnish the drink offering unto that number 11但你們這些離棄耶和華,忘記我的圣山,給時運擺筵席, (原文作桌子)給天命盛滿調和酒的。

Who ate the fat of their sacrifices , and drank the wine of their drink offering ? let them rise up and help you ; let them be a shelter over you 38就是向來吃他們祭牲的脂油,喝他們奠祭之酒的,在那里呢?讓那些神興起幫助你們,讓他們遮護你們罷。

Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god : their drink offerings of blood will i not offer , nor take up their names into my lips 4以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不題別神的名號。

And a basket of unleavened bread , cakes of fine flour mingled with oil , and unleavened wafers anointed with oil , and their meal offering and their drink offerings 15并一筐子無酵餅,就是細面調油的餅,與抹油的無酵薄餅,并同獻的素祭和奠祭。

[ bbe ] and for its drink offering take the fourth part of a hin for one lamb : in the holy place let the wine be drained out for a drink offering for the lord 為這一只羊羔要同獻奠祭的酒、一欣四分之一在圣所中、你要將醇酒奉給耶和華為奠祭。

Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god : their drink offerings of blood will i not offer , nor take up their names into my lips 追求別神的,他們的愁苦必定加多。他們所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也不提別神的名。

The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb . pour out the drink offering to the lord at the sanctuary 7為這一只羊羔,要同獻奠祭的酒一欣四分之一。在圣所中,你要將醇酒奉給耶和華為奠祭。

He made the utensils which were on the table , its dishes and its pans and its bowls and its jars , with which to pour out drink offerings , of pure gold 出37 : 17他用精金作一個燈臺、這燈臺的座、和干、與杯、球、花、都是接連一塊錘出來的。

And for its drink offering take the fourth part of a hin for one lamb : in the holy place let the wine be drained out for a drink offering for the lord 為這一只羊羔要同獻奠祭的酒、一欣四分之一在圣所中、你要將醇酒奉給耶和華為奠祭。

Which did eat the fat of their sacrifices , and drank the wine of their drink offerings ? let them rise up and help you , and be your protection 就是向來吃他們祭牲的脂油,喝他們奠祭之酒的,在哪里呢?他可以興起幫助你們,護衛你們。